Topp thailandske kokker må forlate Sveits etter språktestsjokk!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

To thailandske toppkokker må forlate Sveits etter å ha feilet på tyskprøven tre ganger.

Zwei thailändische Spitzenköchinnen müssen die Schweiz verlassen, nachdem sie dreimal den Deutschtest nicht bestanden haben.
To thailandske toppkokker må forlate Sveits etter å ha feilet på tyskprøven tre ganger.

Topp thailandske kokker må forlate Sveits etter språktestsjokk!

Ønskene til mange thailandske kokkekunstnere kan noen ganger ende i den kalde virkeligheten i Sveits. Dette er hva som skjedde med de to anerkjente toppkokkene Vilai og Virat Kanjan, som mistet oppholdstillatelsen etter å ha strøket på tyskprøven tre ganger og nå må forlate Sveits. Dette melder Fokus.

De to kokkene var kjent for sitt fremragende arbeid på Bürgenstock Resort ved Vierwaldstättersee. Der drev de den førsteklasses asiatiske restauranten "Spices", som kan skilte med 16 Gault-Millau-poeng. Kantonen Nidwalden krever at utenlandske fagarbeidere har et språkbevis på nivå A2 for å muliggjøre forlengelse av oppholdstillatelsen. Denne forordningen er spesielt rettet mot personer fra tredjeland utenfor EU og EFTA.

Integrasjonsforespørsler og avviste forespørsler

Kanjan-søstrene sa at den muntlige delen av tyskprøven var spesielt utfordrende for dem. Etter at de mislyktes tre ganger, mistet de ikke bare oppholdstillatelsen, men også jobben i Sveits. Nå har de fått ny jobb på 5-stjerners Schloss Elmau Hotel i Tyskland.

Bürgenstock Resort tilbød språkkurs til ansatte i løpet av deres tid i Sveits, men kommenterte ikke denne spesifikke saken av databeskyttelsesgrunner. Kantonale myndigheter understreker den vidtrekkende betydningen av tyskkunnskaper for integrering i samfunnet, mens bransjeforeningen Gastrosuisse kritiserer de strenge språkkravene til utenlandske fagarbeidere og ber om at dette regelverket gjennomgås.

Bakgrunn om språksertifikater

For å støtte integreringen av migranter er språkkunnskaper avgjørende. Siden 2005 har Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) fremmet språktilegnelse gjennom integreringskurs og har tilbudt naturaliseringsprøven siden 2008. Testen avsluttes med «German Test for Immigrants» (DTZ), hvis kunnskapsnivå er avgjørende for vellykket integrering. Alternativt kan også andre standardiserte språksertifikater anerkjennes, men disse må oppfylle visse gjeldende krav, som vist bamf.de er forklart.

Bevis på tyske språkkunnskaper er ikke bare viktig for migrantsøkere, men det tas også hensyn til når man får bosettingstillatelse. Imidlertid øker forfalskninger av slike sertifikater; BAMF tilbyr støtte og råd for å kontrollere ektheten av sertifikater.

Språktilegnelse og integreringsmuligheter

Å tilegne seg tyskspråklige ferdigheter er en kompleks prosess der flere faktorer spiller inn, som DIW påpeker. Effektivitet, motivasjon og læringsmuligheter er avgjørende. Yngre mennesker lærer ofte raskere, mens flyktninger kan få læringsevnen svekket av traumatiske opplevelser. For mange representerer språktilegnelse et hinder, spesielt hvis det er usikkerhet om bostedsstatus eller det ikke er tilgang til integreringsprogrammer. Språkkurs, som ofte brukes, kan imidlertid bidra til å forbedre tyskkunnskaper, noe som også bidrar betydelig til integrering i samfunnet. diw.de er vektlagt.