Os melhores chefs tailandeses têm que deixar a Suíça após o choque no teste de idioma!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Dois grandes chefs tailandeses tiveram que deixar a Suíça depois de serem reprovados três vezes no teste de alemão.

Zwei thailändische Spitzenköchinnen müssen die Schweiz verlassen, nachdem sie dreimal den Deutschtest nicht bestanden haben.
Dois grandes chefs tailandeses tiveram que deixar a Suíça depois de serem reprovados três vezes no teste de alemão.

Os melhores chefs tailandeses têm que deixar a Suíça após o choque no teste de idioma!

Os desejos de muitos artistas da culinária tailandesa às vezes podem terminar na fria realidade da Suíça. Foi o que aconteceu com os dois renomados chefs Vilai e Virat Kanjan, que perderam a autorização de residência após serem reprovados três vezes no teste de alemão e agora precisam deixar a Suíça. Este relatório Foco.

Os dois chefs eram conhecidos por seu excelente trabalho no Bürgenstock Resort, no Lago Lucerna. Lá eles administravam o restaurante asiático de primeira classe “Spices”, que ostenta 16 pontos Gault-Millau. O cantão de Nidwalden exige que os trabalhadores estrangeiros qualificados possuam um certificado linguístico de nível A2 para permitir a prorrogação da autorização de residência. Este regulamento destina-se especialmente a pessoas de países terceiros fora da UE e da EFTA.

Solicitações de integração e solicitações rejeitadas

As irmãs Kanjan disseram que a parte oral do teste de alemão foi particularmente desafiadora para elas. Depois de terem sido reprovados três vezes, não só perderam a autorização de residência, mas também os seus empregos na Suíça. Agora eles encontraram um novo emprego no hotel 5 estrelas Schloss Elmau, na Alemanha.

O Bürgenstock Resort ofereceu cursos de idiomas aos funcionários durante sua estada na Suíça, mas não comentou este caso específico por questões de proteção de dados. As autoridades cantonais enfatizam a grande importância do conhecimento do alemão para a integração na sociedade, enquanto a associação industrial Gastrosuisse critica os rigorosos requisitos linguísticos para trabalhadores qualificados estrangeiros e apela à revisão destes regulamentos.

Antecedentes dos certificados de idiomas

Para apoiar a integração dos migrantes, as competências linguísticas são essenciais. Desde 2005, o Departamento Federal para Migrações e Refugiados (BAMF) promove a aquisição de línguas através de cursos de integração e oferece o teste de naturalização desde 2008. O teste termina com o “Teste Alemão para Imigrantes” (DTZ), cujos níveis de conhecimento são cruciais para uma integração bem sucedida. Alternativamente, outros certificados de idiomas padronizados também podem ser reconhecidos, mas estes devem atender a certos requisitos atuais, conforme mostrado bamf.de é explicado.

A prova de conhecimentos da língua alemã não é importante apenas para os requerentes de migrantes, mas também é tida em conta na obtenção de uma autorização de instalação. Contudo, as falsificações de tais certificados estão a aumentar; O BAMF oferece suporte e assessoria para verificar a autenticidade dos certificados.

Aquisição de idiomas e oportunidades de integração

A aquisição de conhecimentos de língua alemã é um processo complexo no qual vários factores desempenham um papel, como salienta o DIW. Eficiência, motivação e oportunidades de aprendizagem são cruciais. Os mais jovens aprendem frequentemente mais rapidamente, enquanto os refugiados podem ter a sua capacidade de aprendizagem prejudicada por experiências traumáticas. Para muitos, a aquisição da língua representa um obstáculo, especialmente se houver incerteza quanto ao estatuto de residência ou se não houver acesso a programas de integração. No entanto, os cursos de línguas, frequentemente utilizados, podem ajudar a melhorar os conhecimentos de alemão, o que contribui significativamente para a integração na sociedade, bem como diw.de é enfatizado.